入手または閲覧しやすいクローデル作品の翻訳
筑摩世界文学大系第56巻『クローデル ヴァレリー』 筑摩書房 1976
『流謫の詩』(渡辺守章訳)、『詩神讃歌』(渡辺守章訳)、
『聖寵であるミューズ』(渡辺守章訳)、『真昼に分かつ』(鈴木力衛、渡辺守章訳)、
『マリヤへのお告げ』(鈴木力衛、山本功訳)、『クリストファ・コロンブスの書物』
(鈴木力衛、山本功訳)、『詩法』(斎藤磯雄訳)、『東方所感』(抄)(山内義雄訳)
詩
演劇
散文
『今日のフランス演劇』第5巻 白水社1967
「自分の劇の上演方法一般についての私の考え」(岩瀬孝訳)、
「アイスキュロス作『供養する女たち』 –– 演出ノート」(渡辺守章訳)、
「能」(渡辺守章訳)、「劇と音楽(抄)」(渡辺守章訳)
『書物の哲学』(三嶋睦子訳),法政大学出版局 1983
「書物の哲学」、「フランス語の韻文に関する考察と提題」、
「詩の霊感に関するブルモン師に宛てた手紙」、「『イジチュール』の破局」、
「ダンテを主題とする或る詩への序論」、「宗教と詩」